![]() |
![]() |
|||||
Previous Folio /
Nedarim Directory / Tractate List / Navigate Site
Babylonian Talmud: Tractate NedarimFolio 26aBut Raba maintained: All agree that if he declared, 'Had I known that my father was among you I would have said, "So-and-so are forbidden but my father is permitted",' all are permitted.1 They are in dispute only if he declared, 'Had I known that my father was among you, I would have said, "You are all forbidden except my father".' Beth Shammai agree with R. Meir, who maintains, one's first words are to be reckoned with, and Beth Hillel agree with R. Jose who said, one's last words count.2R. Papa objected to Raba: In what instance did R. Akiba rule that a vow which is partially annulled is entirely annulled? E.g., [If one said.] 'Konam, that I do not benefit from any of you,' if one was [subsequently] permitted [to afford him benefit], they are all permitted. [But if he said,] 'Konam that I do not benefit from A, B, C,' etc.: if the first was [subsequently] permitted, all are permitted; but if the last-named was permitted, he alone is permitted, but the rest are forbidden. As for Rabbah, it is well, [for] he can apply the first clause3 to one who [in the first instance] enumerated A, B, C, etc.;4 while the second clause5 refers to one who [in the first instance] declared, 'to any of you.'6 But as for yourself: granted that you can apply the first clause to one who [in his second statement] declared, 'to any of you.'7
Nedarim 26bBut as for the second clause, where one enumerated, A, B, C — is this R. Akiba's view [only]: why do the Rabbis disagree therewith? But you say that all agree that the vow is entirely annulled? — Raba answered: Even according to Rabbah, is R. Akiba's ruling satisfactory? How have you explained it: that he said, 'any of you': who then is the 'first', and who is the 'last'? But [explain it thus]: The first clause means that he said, 'any of you'; but the second refers e.g., to one who made each dependent on the preceding, vowing, B be as A, C be as B, etc.1 This may be proved too, for it is taught: if the middle person was permitted, those mentioned after him are [also] permitted, but not those named before.R. Adda b. Ahaba objected to Raba: 'Konam, if I taste onions, because they are injurious to the heart': then one said to him, But the wild onion2 is good for the heart — he is permitted to partake of wild onions, and not only of these, but of all onions. Such a case happened before R. Meir, who gave absolution in respect of all onions. Does it not mean that he declared, 'Had I known that wild onions are good for the heart, I would have vowed: "all onions be forbidden me, but wild onions be permitted"'?3 — No. This refers to one who declared, 'Had I known that wild onions are good for the heart, I would have vowed, "Such and such onions be forbidden me, but wild onions be permitted"'; and therefore R. Meir's ruling agrees with both R. Akiba and the Rabbis. Rabina objected to Raba: R. Nathan said: A vow may be partly permitted and partly binding. E.g., if one vowed not to eat a basket [of figs], - To Next Folio -
|
||||||
![]() |
![]() |